- 15 Şub 2008
- 1,456
- 3
- 38
- 46
Allah'ın buğzettiği kimseler, mescidlerde dilenenlerdir. Onlar, allah'ın evlerinde, Allah'tan değil de başkalrından dilenirler. Bir de istediklerini vermeyenlerin günahına girmiş olurlar. Muaz bin Cebal r.a.
Çölün kumları incede olsa, tasavvur edilmez ki dilencilerin gözleri doysun. Sadi
Dilencinin gururu olmaz. Dostoyevski
Dilenmek, insanoğlunun yüzünde siyah bir lekedir. Verileni rededen kimse, verenin gözünde büyür ve ona karşı makamını korur. Selman-i Farisi r.a.
El kapılarında dilenci değilsin, bunun şükranesi olarak kapından dilenciyi kovma. Sadi
Fazla sadaka dilencileri artırır. Goethe
Yoksulların bazısı yalan söylememiş olsaydı, onu boş olarak çeviren iflah olmazdı. Hadis-i Şerif
Çölün kumları incede olsa, tasavvur edilmez ki dilencilerin gözleri doysun. Sadi
Dilencinin gururu olmaz. Dostoyevski
Dilenmek, insanoğlunun yüzünde siyah bir lekedir. Verileni rededen kimse, verenin gözünde büyür ve ona karşı makamını korur. Selman-i Farisi r.a.
El kapılarında dilenci değilsin, bunun şükranesi olarak kapından dilenciyi kovma. Sadi
Fazla sadaka dilencileri artırır. Goethe
Yoksulların bazısı yalan söylememiş olsaydı, onu boş olarak çeviren iflah olmazdı. Hadis-i Şerif